«La diferencia entre la palabra casi correcta y la palabra adecuada es realmente un gran debate. Es la diferencia entre la luciérnaga y el relámpago».
Servicios
Traducciones, Copywriting, Docencia, Revisión y Corrección de textos. Gracias a los conocimientos adquiridos a lo largo de mi vida profesional y de estudio, poseo una amplia base de conocimiento que me permite adaptarme a las necesidades de cada cliente y servicio requerido.
Traducciones
Del latín traductio, -onis ‘acción de pasar de un punto a otro’. Traducir un texto no es solo trasladar unas palabras de una lengua de origen (fuente) a la lengua de destino (meta), supone conservar la esencia del texto original eligiendo cuidadosamente cada término.
Copywriting
Redacción de contenidos con ingenio y sobre todo profesionalidad.
Docencia
¿Por qué estudiar inglés? Por muchas razones, ganas de viajar, trabajo, conocer nuevas culturas, pero, sobre todo, porque vivimos en un mundo globalizado y la lengua de Shakespeare y Joyce es mucho más que un idioma, es una herramienta.
Blog
Artículos interesantes donde te informaré y compartiré conocimiento.
Revisión y corrección de textos
Envía un correo a un cliente, presenta un texto en una reunión de empresa o un trabajo fin de máster sabiendo que no contiene erratas y está redactado en el estilo adecuado.
Sobre Mi
Julio Verne. Así es como mi madre me llamaba de pequeña. Me encantaba leer, historia, geografía, mitología… me fascinaba todo lo relacionado con otros países, otras culturas.